Si hay algo que me haya cautivado y que me ha llevado a conocer un poco del manga y la cultura japonesa, ha sido el idioma. El japonés 日本語 es una lengua fascinante repleta de peculiaridades y con una grafía deliciosa que incluso en Japón se considera un arte que se tarda años en perfeccionar (Shodo).
El japonés es un idioma muy antiguo que carecía de escritura así que cuando la cultura china entró en contacto con el pueblo nipón este, práctico como ha sido siempre, se apropió de los símbolos e ideogramas propios del chino adaptándolos a sus necesidades y haciendolos evolucionar hasta llegar a constituir un idioma diferente del chino original.
Una de las primeras cosas que podríamos destacar es que se trata de un idioma con pocos fonemas y en el que hay infinidad de palabras homófonas (que se pronuncian igual), lo que hace que sea díficil saber el significado de algunos de estos símbolos si los extraemos del contexto.
Partiendo de lo básico podríamos decir que el japonés se compone de dos silabarios, algo así como los alfabetos de nuestro idioma pero, en el que las unidades principalmente no son letras sino sílabas (es decir, sonidos equivalentes a sílabas de nuestro idioma) y son; el hiragana y el katakana. Ambos silabarios están compuestos de símbolos (46) equivalentes entre sí en lo referente a pronunciación pero, con una grafía diferente. El hiragana se usa principalmente para escribir palabras japonesas al contrario que el katakana que suele usarse para extranjerismos.
Pero, sin lugar a dudas lo que a la mayoría le viene a la mente cuando piensa en el idioma japonés son los kanjis. Estos ideogramas originarios del chino designan ideas o pensamientos cuyo dibujo, en su origen estaba basado en los pictogramas (imagen que representa algo del mundo real, habitualmente una acción) de los pueblos primitivos para representar las cosas en grabados. Luego estos fueron refinándose y llegaron a Japón donde han seguido otro camino que a dia de hoy puede resultar confuso.
Está claro que cualquiera que haya leído un manga o haya tenido ocasión de ver una serie de anime sin demasiados retoques de la empresa distribuidora en España se habrá planteado el sentido de los kanjis y esa enigmática presencia en todos los carteles de las series así que si queréis saber más no dudéis en buscar información para disfrutar aún más de vuestros visionados de manga-animes.
Os dejo el reto de comentar kanjis importantes de series de anime como por ejemplo el que lleva Goku en la espalda en Bola de Dragón (ドラゴンボール, Doragon Bōru).
domingo, 14 de junio de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Que dolor de cabeza! TT
El año pasado decidí empezar a aprender japonés. Avancé bastante, o eso me pareció xD
La cosa es que empezaron las clases y ya no tenía mucho tiempo. Es alucinante lo rápido que se olvida, directamente proporcional a lo dificil que es xD
Este año estoy pendiente de la EOI de la Orotava, a ver si puedo ir :)
Buena entrada :)
Saludos ^^
PD: Que hay del salón del manga de este año? Ya lo anuncian por ahí.
Publicar un comentario