domingo, 20 de diciembre de 2009

O.U.T.

El manga español parece que poco a poco se empieza a poner de moda, aunque todavía haya gente que reniegue de todo aquello que no venga del país del sol naciente. En unos pocos años, en el panorama editorial español ha pasado de no publicarse nada más allá de alguna que otra parodia, a que algunas editoriales hayan creados sus propias lineas específicas para el mismo. Está claro que no todos triunfarán y posiblemente haya más de una decepción, pero ya es hora de que se valore lo que se hace por aquí y que se reconozca a algunos artistas como se lo merecen.

Lisselote tiene que atravesar el bosque para ir a casa de su abuelita. En el camino, se encuentra con un hombre lobo, al cual envenena, prometiéndole que si la protegía durante el camino, lo curaría al llegar al hogar de su abuela, pero cuando están allí sólo se encuentran con dos siniestros niños.

O.U.T. es el cómic ganador del primer premio de III Concurso de Cómic Manga de Norma Editorial, que salió a la venta en el pasado XV Salón del Manga de Barcelona y que, como ya dije, iba a ser una compra casi segura para mi, de entre todas las novedades que salieron para el evento.

Su autora, Inma R., no es una total desconocida pues ya hace unos años la editorial Medea le publicó 3x1, obra que le valió varios premios y que recientemente terminó de publicarse con un total de 6 números, más una edición coleccionista en la que cada tomo recopilaba dos números y que desgraciadamente sólo el primer tomo llegó a ver la luz.

La verdad es que cuando 3x1, se puso a la venta, me llamó mucho la atención, porque se trataba de un manga español que no era el típico de humor y aunque tuve intención de comprarlo, por varios motivos nunca llegué a hacerlo. Siempre me quedé con esa pena y quizás ese fue uno de los varios motivos que hizo que O.U.T. me resultara tan atractivo.

La cuestión es que cuando vi las novedades que saldrían para el Salón del Manga, me sorprendió mucho que hubiera un manga español, sabía que Norma Editorial tenía un concurso, pero no que como premio se publicara la obra ganadora. La portada me resultó tremendamente llamativa e interesante y tras leer e argumento, mi interés aumento considerablemente, la espinita que tenía clavada y que a pocos días del salón me enteré de que la autora iba a estar firmando ejemplares, sólo había un posible resultado: compra segura.

Sinceramente, O.U.T. me ha gustado bastante. La mezcla de personajes de cuentos infantiles me encanta, es siempre interesante ver como los autores son capaces de relacionarlos entre sí, pero lo más interesante que tiene O.U.T. en este aspecto es la visión siniestra que nos muestra su autora en este cómic, donde la mitad de los personajes parecen estar algo perturbados mentalmente y la otra mitad ocultan oscuros secretos (o una mezcla de todo).

Por otro lado, me encanta el diseño. Estéticamente es muy bonito e Inma R. tiene un estilo muy limpio y cuidado.

Sin duda, para mi, es una lectura muy recomenda.

Nombre: O.U.T.
Autor: Inma R.
Tomos: 1
Año: 2009
Publicación: Norma Editorial / Preview

miércoles, 16 de diciembre de 2009

La Espada del Inmortal

No habré leído tanto manga como mis compañeros de aventuras en este blog, pero mis gustos están bien definidos. Tanto, que cuando hace tres años uno de ellos recibió mi llamada desde el Salón del Manga de Barcelona, abrumado por la infinidad de obras a mi alcance y pidiendo ayuda, no dudó en recomendarme este título.

Y vaya si acertó.

La traducción literal de su título en japonés, 無限の住人 (Mugen no jūnin), sería "El habitante del infinito". La historia transcurre durante el Período Edo y la advertencia de su autor no es en vano:
Si tu perfil corresponde a cualquiera de los tres puntos especificados a continuación y has comprado este tebeo, no la tomes conmigo, por favor:
  • Eres un fanático del período Edo y te repatean las malas interpretaciones y las incongruencias en las que caen últimamente las obras basadas en dicho período.
  • Eres un fiel seguidor de la filosofía de las artes marciales y te repatean las malas interpretaciones y las incongruencias en las que caen últimamente las obras que se basan en dicha filosofía.
  • Aspiras a hacerte con la vida eterna y... (mejor lo dejamos)

La protagonista de la obra es Rin Asano, la heredera de un dojo que posee la técnica de combate denominada Muten Ichi-ryû. Tras el asesinato de sus padres por unas rencillas históricas con los miembros de otro dojo, se propone vengarlos, pero aún no ha completado su entrenamiento. Una anciana que alardea de tener ochocientos años, Yaobi-kuni, le recomienda que busque protección; no sin antes reírse lo suyo al conocer el plan de la chiquilla.



Yaobi-kuni la pone en contacto con Manji, un samurai bastante desaliñado, que hace tiempo acabó con sus compañeros tras desenmascarar una trama de corrupción en su organización. Pero un revés del destino lo deja bastante tocado emocionalmente, y decide limpiar su karma acabando con la vida de mil bandidos, así que Rin le viene de perlas.


La única pega, o ventaja, que tiene Manji es que goza de la misma extraña capacidad de inmortalidad que Yaobi-kuni; y él espera descansar en paz el día que cumpla su "misión".

«¡¡Tú, que puedes morir, no sabes la suerte que tienes!!» Manji

En principio puede parecer el típico manga con violencia gratuíta a raudales, pero los dilemas éticos que enfrenta Rin al conocer la vida de los que quiere asesinar y la confianza de Manji en su capacidad regenerativa hacen que sus páginas exhiban muchos más colores que el de la sangre.

A menudo Rin duda sobre el sentido de su venganza, y Manji descubre poco a poco que tanta inmortalidad le ha hecho perder parte de su habilidad con la espada.

Humor negro, mentes desequilibradas, injusticias en nombre del Bushido... un manga que se odia o se adora, voy por el onceavo tomo y me incluyo en el segundo grupo.

En el verano de 2008 comenzó a publicarse el anime, ¿alguien lo ha visto y cuenta sus impresiones?

Nombre: La Espada del Inmortal
Autor: Hiroaki Samura
Año: 1994
Tomos: 24
Editorial: Ediciones Glénat

sábado, 12 de diciembre de 2009

MUY PRONTO: X Ciclo de la Animeteca en La Laguna (Tenerife, Canarias)

Sí. Parece que ya vamos calentando motores y fogones en la cocina de la Animeteca, a pesar del tiempo cambiante que tenemos.

Bromas aparte decididamente el nuevo ciclo de proyecciones de la Animeteca se pondrá en marcha sobre el mes de enero-febrero (aún estamos confirmando fechas) y parece que será por todo lo alto.

No sólo terminaremos la última serie proyectada en el ciclo anterior, Lovely Complex, sino que seguiremos con algo de Ebichu; aunque ya estamos seleccionando otras series de capítulos cortos que poner cuando se termine Ebichu.

También estamos viendo diferentes series y películas para poner y puedo adelantaros que ya estamos barajando muy seriamente ciertos títulos que posiblemente acaben llegando a las proyecciones y quién sabe si terminaremos poniendo algo nuevo de algún autor clásico...

La ubicación parece casi confirmada del todo y seguirá siendo el Salón de Actos del módulo A de la Facultad de Educación pero, debo decir que estamos planteándonos seriamente aderezar este décimo ciclo con algunas actividades diferentes aunque siempre relacionadas con el manganime y la cultura japonesa. ¿Os imagináis que acabemos alguna sesión de la animeteca echando unas partidas al "Kanji Battle"?

Además este nuevo año nos espera un nuevo comienzo, una pequeña animación de nuestro Tamago-sama (o Tama-sama como le llamamos cariñosamente) a manos del artista que ya hiciera el año pasado la primera incursión en animar a nuestra mascota.

También prometemos seguir trabajando en el blog y darle un nuevo aspecto dentro de no mucho tiempo así que esperamos contar con todo vuestro apoyo como habéis venido haciendo hasta ahora y sobretodo con vuestra compañía en las proyecciones de la Animeteca.

Nos vemos muy pronto.

jueves, 10 de diciembre de 2009

PELMA - Refranes y dichos Japoneses I

Los refranes y los dichos son la sabiduría de los mayores, transmitida oralmente desde tiempos inmemoriales. Como era de esperar, la cultura milenaria japonesa tiene un gran surtido de estos últimos, pero la mayoría de ellos necesita algo más que una traducción literal para poder ser comprendidos.

Habéis tenido suerte, hoy tengo ganas de escribir.


NANA KOROBI YA OKI Siete caídas, ocho levantadas.

Viene a ser algo así como "El que la sigue la persigue, digo, la consigue"

Si te caes, vuélvete a levantar.


SEIA NO KEN La opinión del sapo que vive en un pozo.

¿En tan pocas palabras se puede decir lo del sapo en el pozo? Bueno, si lo dice Internet así será. Esto viene a expresar cuando alguien que es un ignorante en la materia hace una observación haciéndose el entendido cuando es evidente que no tiene ni idea.


SHIRANU HOTOKE YORI NAJIMI NO ONI En vez de un santo desconocido, un demonio familiar

Este me gusta, sobre todo porque tenemos un equivalente muy parecido, "Más vale malo conocido que bueno por conocer"


GOU NI ITTE GOU NI SHITAGAE Donde vayas haz lo que veas

O donde fueres haz lo que vieres. Completamente de acuerdo.


MIMI WO OOITE KANE WO NUSUMU Taparse los oídos para robar una campana

Esto viene a ser como "Tener un secreto a voces".


YAMUMI YORI MIRU ME Para un enfermo es terrible, pero es peor para quien tiene que cuidarlo

Y me quejaba de la del sapo, esto si que es economía de palabras. En fin, ahora mismo no recuerdo ningún refrán equivalente, pero el significado es obvio.


YAMI YO NI TEPPOU Hacer algo sin saber si resultará

Yo prefiero decir "Dar palos de ciego".


KISHIN YA NO GOTOSHI Querer regresar igual que una flecha

Ya lo decía Gloria Estefan:

La tierra donde naciste

no la puedes olvidar

porque tiene tus raíces

y lo que dejas atrás.


AITE NO NAI KENKA HA DEKINU Una pelea solo se puede hacer entre dos.

O lo que es lo mismo, "Dos no pelean si uno no quiere".


YABU KARA BOU Sale un palo de la maleza.

Creo que lo entenderíais mejor si digo que es como "Donde menos se espera salta la liebre"


KINOU HA HITO NO MI KYOU HA WAGA MI Nadie es ajeno a las tragedias de los demás.

Hm... Este me ha decepcionado un poco, demasiado literal, sin una mala metáfora. Yo habría dicho "Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar"


TOIYA NO TADAIMA Recibir promesas que es imposible que se cumplan.

Hm... Meras promesas, palabras vanas... Ahora mismo no me sale, pero creo que había algún dicho parecido, ¿o era una canción?

Teatro, lo tuyo es puro teatro,

falsedad bien ensayada,

estudiado simulacro...


ICHIMON OSHIMINO HYAKUZON Lo barato sale caro.

Otro refran soso, eso lo sabe todo el mundo. Un refrán bueno sería algo como "El dinero del tacaño va dos veces a la tienda". Así si. Así le dejas al lector pensando un momento qué has querido decir. Que trabaje las neuronas.


JOUZU NO TE KARA MIZU GA MORERU Hasta el más hábil puede fallar.

¿Pero que les pasa hoy a estos japoneses? ¿Una cultura milenaria y tienen refranes tan simplones como este? Vale, hoy estoy quisquilloso, dejémoslo estar. Un equivalente podría ser "Al nadador más fuerte se le lleva la corriente"


SUMEBA MIYAKO Si vives ahí, es la capital.

Hombre, este me gusta más. Este se refiere a cuando te adaptas a vivir en un sitio y te termina gustando.


MEIBUTSU NI UMAI MONO NASHI El producto famoso no siempre es delicioso.

Anda, la traducción rima y el original no, que curioso. ^_^

También podríamos decir "No es oro todo lo que reluce.


KABE NI MIMI ARI SHOUJI NI ME ARI Las paredes tienen oídos, las puertas tienen ojos.

Aquí nos han ganado, nosotros normalmente solo decimos la primera parte. Por eso digo que los japoneses son unos cotillas. ^_^


TAGEI HA MUGEI Tener muchas artes es como no tener ninguna.

Ole la economía de palabras. En fin, sería como decir "Quien mucho abarca poco aprieta" o "Aprendiz de todo, maestro de nada"


SUKI KOSO MONO NO JOUZU NARE Para mejorar en algo te tiene que gustar.

No es una traducción literal, pero básicamente es lo que dice.


SUTERU KAMI AREBA HIROU KAMI ARI Si hay un dios que te abandona, hay otro que te acoge.

Bien dicho. Y "La esperanza es lo último que se pierde". Los japoneses son en su mayoría budistas o shintoístas. La religión Shintoísta es politeísta, así que supongo que este refrán viene de ahí. Aunque no os fiéis de mi, porque estoy hablando como un sapo en un pozo. ^_^

martes, 24 de noviembre de 2009

Azumanga Daioh


No mentiría ni lo más mínimo si digo que Azumanga es uno de mis mangas favoritos. Pero por muy difícil que parezca, en su argumento no hay ni extraterrestres, ni gente con poderes, ni viajeros en el tiempo. ¿Qué tiene entonces de entretenida una serie así? Pues simplemente unos personajes perfectamente definidos con un carisma que rebosa por los cuatro costados.

Azumanga es la historia de un grupo de estudiantes de secundaria desde que entran en el instituto hasta terminar tercero. Ni más ni menos. Un grupo de chicas cada una con una personalidad completamente diferente que acaban en la clase de una profesora de inglés que está algo mal de la cabeza. Las situaciones cotidianas que les ocurren serán, lejos de lo que podría imaginarse, muy divertidas, si os tomáis la molestia de empatizar con ellas, lo cual no creo que sea nada difícil, porque todas son encantadoras (aunque algunas a su manera). Y puesto que es una historia de personajes, la mejor forma de que podáis entender por qué es tan especial es hablando un poco de cada una.

Yukari: Es la profesora de inglés y la tutora de la clase a la que asisten las alumnas, pero es lo más irresponsable que ha parido madre. Egocéntrica como ninguna, no dudará en aprovecharse de amigos, familiares e incluso alumnos. Es amiga de la infancia de la profesora de gimnasia y constantemente le pide que la invite a comer, se cuela en su casa y apuesta con ella a ver cual de sus clases va a ganar las competiciones deportivas del instituto. Sus habilidades de conducción son terroríficas y pueden traumatizar a niños pequeños.


Nyamo: Es la profesora de gimnasia y tutora de otra clase en el instituto. Es el complemento perfecto para la cabeza hueca de Yukari, aunque no por voluntad propia. Incluso las chicas de la clase de Yukari prefieren pedirle consejo a ella antes que a su tutora.



Kimura: Es un profesor, creo que de matemáticas, que da un mal rollo terrible. No solo tiene siempre una cara que parece un zombi anémico sino que no se corta en decir que se hizo profesor porque le gustan las colegialas. A veces intenta colarse cuando toca piscina para ver a las chicas en bañador y trata por todos los medios que las chicas asistan a clase con ropa de gimnasia. Sorprendentemente tiene una mujer preciosa, una hija encantadora y hace donativos a beneficencia con regularidad.


Chiyo: Se podría decir que es una de las protagonistas principales. Es una niña superdotada de 10 años que ha conseguido que la admitan en primero de secundaria. Además en vez de ser una repelente es una niña encantadora y responsable, que se preocupa por todos y siempre trata de dar lo mejor de si misma, aunque le pierde un poco su inocencia y su legendaria torpeza. Su rasgo más característico son, aparte de su pequeña estatura incluso para su edad, su pelo pelirrojo y sus coletas en forma de zanahoria.


Tomo: Esta chica está mal de la cabeza. Es hiperactiva, muy bruta y muy competitiva, además de muy infantil. Nunca acepta una derrota aunque sea en las competiciones unilaterales que ella misma se inventa y reacciona a todo de la forma más exagerada posible. Pero por otro lado cuando se le pide hacer algo que conlleve una responsabilidad repentinamente pierde toda su energía. Tiene un sentido de humor acorde con su personalidad y se pasa el rato haciendo putadas a sus amigas. Yukari y ella parecen hechas con el mismo molde.


Yomi: Como todo el universo tiende al equilibrio y Yukari tiene a Nyamo para que la intente meter en vereda, Tomo tiene a otra amiga de la infancia depositaria del sentido común que a ella le falta. Yomi es una chica alta y con gafas que en todo momento intenta ser la voz de la razón del grupo, aunque a veces intenta aparentar una madurez excesiva cuando en el interior le gustaría hacer las mismas locuras que las demás. Es bastante buena estudiante, casi tanto como Chiyo, y le preocupa mucho ganar peso aunque es de complexión delgada. Le repatea haber coincidido con la pesada de Tomo en todas las clases desde primaria.


Sakaki: Otro de los personajes más importantes. Es una chica muy alta y atlética (mide 1.73) y desde pequeña le ha acomplejado ser tan enorme. Ella piensa que al ser tan alta no es mona y eso la hace ser muy tímida y reservada, aunque es muy amable en el trato. Siente además un amor irresistible hacia los gatos; pero por razones desconocidas es un amor no correspondido y todo gato que se encuentra, o huye cuando intenta acariciarlo, o le muerde la mano. Casi siempre tiene las manos llenas de tiritas, porque aunque sepa que el gato que ha visto siempre le pega un bocado, no pierde la esperanza de algún día ganarse su confianza y poder acariciarlo sin peligro. Entabla una gran amistad con Chiyo porque ve en ella la dulzura de la que ella cree que carece y porque Chiyo tiene un perro enorme y bonachón que se deja tocar sin atacarla.


Osaka: Esta chica llamada Ayumu Kasuga es una estudiante de intercambio de la zona de Osaka que, por culpa la simpleza de Tomo, acaba bautizada como Osaka y así se queda para los restos. Al poco tiempo de llegar ya nadie recuerda su nombre real e incluso la profesora cuando pasa lista la llama por su apodo. Lo más curioso es que Osaka es la antítesis de lo que se supone que debe ser un habitante de allí. Es tranquila, relajosa y su cerebro no solo trabaja a una velocidad más lenta que la de los demás, sino que también puede trabajar en otros planos paralelos desconocidos y frecuentemente, cuando no está ensimismada, se hace preguntas filosóficas que descolocan a todo el mundo. Una de las que más me llegaron fue la de preguntarse por qué los occidentales entraban en casa con los zapatos puestos y qué pasaría si habían pisado una caca de perro y no se daban cuenta. Se lleva de maravilla con Chiyo y es tan patosa como ella, lo que a veces desespera a Nyamo que las tiene que vigilar con cien ojos porque como las dejes a su aire acaban en el hospital seguro. Las coletas de Chiyo provocan en Osaka una fascinación que la lleva incluso a soñar verdaderas paranoias con ellas.


Kagura: Es la deportista del grupo. Es tan competitiva como Tomo, pero a diferencia de esta, carece de malicia hacia sus compañeras. En principio estaba en la clase de Nyamo, pero Yukari al ver sus dotes deportivas se las arregló para que en el segundo año estuviese en su clase para tener más posibilidades de ganar en el festival deportivo y así ganar la apuesta contra su amiga. Está empeñada en entablar una rivalidad amistosa con Sakaki, que la supera en forma física de forma natural; pero Sakaki no siente la necesidad de demostrar nada y no comprende la obsesión de Kagura de retarla.


Kaorin: Esta chica es un personaje secundario pero encantador. Se enamora perdidamente de Sakaki y la adora desde la distancia, entrando en éxtasis con la interactuación más leve que pueda hacer con ella. Para desgracia suya, tocar a las puertas del cielo es tan fácil como caer de lleno en el infierno porque Kimura, el profesor malrollero, parece que le coge cariño y no hace sino interrumpir sus escasos momentos de felicidad y separarla de su adorada Sakaki.



La serie está basada en un manga tradicional de 4 viñetas, pero a diferencia de otros como Shinchan y Ebichu, fue llevado a la pantalla chica con una gran calidad de dibujo, eso si, en capítulos de 5 minutos que luego fueron reunidos en 26. La serie cuenta además con dos mini-capítulos extra, uno que se colgó de forma gratuita en la página web oficial y otro que fue estrenado en cines. Tal como leéis, un capítulo de cinco minutos que fue proyectado en cines y tuvo un éxito tremendo.

Azumanga es una de las series mejor valoradas en todos los rankings de anime; pero puede echar para atrás a todos aquellos que deseen ver acción brutal a raudales en cada fotograma. Mi consejo es que os relajéis, veáis la serie con tranquilidad y a poco que las conozcáis veréis que las chicas de Azumanga se hacen de querer.

A veces me pregunto como podría mejorarse una serie tan buena...


¡Diox! ¡Siiiiii!



Título: Azumanga Daioh
Estudio: Chara-ani.com
Año: 2002
Capítulos: 26 + 2 mini capítulos de 5 minutos (Azumanga Web Daioh y Azumanga Movie)
Subtítulos: Frozen Layer

viernes, 20 de noviembre de 2009

Preparándonos y preparándoos

Las navidades se nos van acercando sin que podamos hacer nada para remediarlo pero eso no quiere decir que la animeteca haya muerto.

No señores, lo que ocurre es que este año es aún más dificil, si cabe, conseguir un hueco para proyectar nuestro ciclo en la Facultad de Magisterio. A lo que debemos unir nuestros trabajos y vidas personales así como una vocación por mejorar y proyectar con calidad.

A la vez se nos ha abierto un debate interno: ¿Es mejor hacer proyecciones de larga duración (varios meses) que nos facilita dar a conocer mucho material y series nuevas, o un ciclo mucho más limitado pero con buenas series o películas?

El caso es que ya estamos barajando títulos y estamos inmersos en procesos de visionado y reuniones para elegir el material a proyectar de modo que la maquina parece haber echado a andar.

No tenemos aún las fechas pero seguro que mínimo tendréis que esperar hasta después de navidad, lo sentimos mucho ("Gomen nasai") pero queremos aprovechar para agradeceros vuestra ayuda y sobretodo el seguimiento de nuestro blog.

Muchas gracias a todos, seguiremos publicando y preparando el X Ciclo de la Animeteca.

martes, 27 de octubre de 2009

Compras saloneras... by Nami

Tal y como ya hiciera con el 27º Salón del Cómic de Barcelona, para el XV Salón del Manga de Barcelona también voy a dar mis recomendaciones.

En realidad no se puede decir que sean recomendaciones, porque la verdad es que no tengo muy claro si me llegaré a comprar algo de lo que se ponga a la venta en estos días, pero son los que más posibilidades tienen de caer en mis manos.

The Legend of Zelda: Ocarina of Time (Akira Himekawa)
Norma Editorial - 7,50€

¡Por fin en España las aventuras del héroe más famoso de los videojuegos! Link es el protagonista de la saga Zelda, una de las franquicias más famosas del mundo. Este primer volumen adapta The ocarina of Time, uno de sus videojuegos más famosos y considerado como uno de los mejores, si no el mejor, de los videojuegos de la historia.

La verdad es que me ha llamado mucho la atención por ser un manga de Zelda (que no es que sea especialmente fan de la saga, pero vamos). Sólo son dos tomos y la verdad es que parece que podría estar simpático, así que puede que lo compre.


Tsubasa Reservoir Chronicle Artbook (CLAMP)
Norma Editorial - 19,95€

Este magnífico libro de ilustraciones hará las delicias de todos los fans de CLAMP, y de todos aquellos que disfruten con un buen artbook. Más de cien páginas de ilustraciones a todo color y un manga especial protagonizado por los personajes de Tsubasa Reservoir Chronicle.

Me gusta mucho el manga de Tsubasa Reservoir Chronicle (desgraciadamente no puedo decir lo mismo del anime) y de hecho es uno de los pocos mangas de las CLAMP que me gusta, por lo que este libro de ilustraciones caerá casi con toda seguridad.


O.U.T. (Inma R.)
Norma Editorial - 7,50€

La ganadora del III Concurso Manga de NORMA Editorial nos presenta O.U.T, un manga donde humanos, vampiros y hombres lobo conviven en el país de Once Upon a Time bajo la atenta mirada del barón Engelbert, que posee el libro mágico que controla ese país. Pero el barón ha perdido la inspiración, todos empiezan a estar perdidos menos Liselotte, una hermosa niña que se adentra en el bosque para ir a casa de su abuelita.

Siempre quise comprar 3x1, la anterior obra de esta mangaka española, pero nunca llegué a hacerlo y ahora, al ver este nuevo manga, creo que no dejaré pasar la oportunidad porque tiene muy buena pinta.

Es curioso, porque si la otra vez todo era de Planeta de Agostini, esta vez le ha tocado a Norma Editorial.

sábado, 24 de octubre de 2009

PELMA - ¿Katakana? ¿Hiragana? ¿Pero la escritura japonesa no era el Kanji?

Si alguien os comenta que es más fácil aprender a hablar japonés que a leerlo, me atrevería a decir que tiene más razón que un santo. Yo incluso añadiría que no es sencillo ni para los propios japoneses.

Lo primero de todo, lo que conocemos por Kanjis es sólo una parte de la escritura japonesa, la más grande y compleja, eso sí; pero actualmente no puede ser utilizada en solitario sin el apoyo de otras dos escrituras más sencillas, el Hiragana y el Katakana.


¿Qué son estas escrituras?

Pues son una representación simple de los 46 fonemas que componen el idioma japonés. Dicho de otra manera, el japonés es un idioma bastante limitado en su pronunciación, ya que no se basa en unir letras como el nuestro, sino en unir sílabas de las cuales solo hay 46 diferentes. Esto hace que la cantidad de palabras con la misma pronunciación sea considerable, pero la diferencia radica en su forma de escribirse, donde los Kanji toman su verdadero valor, ya que no son simples símbolos que representen sonidos, como nuestras letras, sino que además tienen significado; pero me estoy desviando ligeramente de los hiragana y los katakana. Hay 46 hiragana y 46 katakana y cada uno simboliza uno de esos fonemas que os comenté. Estos si que no tienen significado por si solos como los kanji.

Puede que os halláis dado cuenta de una cosa, si el idioma japonés solo tiene 46 fonemas, (podéis llamarlos sílabas si así lo preferís, aunque no sea exactamente lo mismo) ¿Para qué necesitan 2 grupos de símbolos? ¿No es repetir información?

Pues no, ya que el Hiragana cumple la función de base de la escritura. Con estos símbolos se forman las partículas que dan consistencia a las frases, que conjugan los verbos (y los adjetivos) y que las unen en los casos que son necesarias. Pronombres, determinantes y todo lo que no sean verbos, adjetivos y nombres va todo en hiragana; pero no acaban ahí sus funciones.

Puesto que siempre es más fácil aprender 46 letras que 3000 de golpe, que es aproximadamente el numero de kanjis que se usan más a menudo, los niños japoneses aprenden primero a escribir las palabras tal como se pronuncian (es decir, como una serie de hiraganas) y posteriormente aprenden los kanjis correspondientes y los van sustituyendo, porque un kanji puede equivaler a varios hiragana juntos.

Fijaos por ejemplo en Kuruma (Coche), que se escribe con un solo kanji y en hiragana es necesario usar tres símbolos (uno por cada sílaba). Además, si os fijáis en algún karaoke japonés, en algunos kanjis tienen en su parte superior otros símbolos más pequeñitos. Esto no es otra cosa que su pronunciación escrita en hiragana, para que el que quiera cantar la canción no se equivoque, ya que muchos kanjis tienen hasta más de tres pronunciaciones diferentes dependiendo del contexto.

Otra particularidad del japonés es que como se basa en sílabas, no puede usar consonantes sueltas, a excepción de la N, pero incluso ésta es tratada como una sílaba. No tenéis más que escuchar canciones en japonés, y seguro que en alguna veis como el cantante estira una N de forma exagerada para que encaje dentro del ritmo. Pero a pesar de este tratamiento, no existe ninguna palabra japonesa que empiece por una N sola, sin ir acompañada de una vocal. Las palabras terminadas en N son, sin embargo, muy numerosas y este es fundamento del juego de las palabras encadenadas en japón. El que diga una palabra terminada en N pierde, porque no le permitiría al siguiente continuar.

Vaya... Otra vez se me ha vuelto a ir la bola...

Ejem... El katakana, el tercero en discordia. Para qué sirve tener otras 46 silabas, que son exactamente las mismas que las del hiragana. Pues, y que nadie piense mal, para escribir palabras extranjeras. Ya lo comenté antes, los japoneses no conciben que una consonante pueda estar pegada a otra sin ninguna vocal en medio, pero esto es algo que los occidentales hacemos constantemente. ¿Que opción tiene un japonés que está de visita en Barcelona y quiere preguntar donde está la Sagrada Familia? Hay dos problemas, el primero en el "Gra" y el segundo en la L de familia, ya que la L no existe en el japonés, ni siquiera como silaba unida a vocal. Aquí entra el Katakana, porque los japoneses lo usan para saber cuando tienen que aplicar un par de trucos para imitar en la medida de lo posible la pronunciación occidental. Así escribirían "Sagurada Famiria" y sabrían que la U de Sagurada debe ser dicha lo más rápido posible para que no se note (de todas formas la U en japonés es parecida a la H nuestra, es casi siempre una letra muda), la L les llevaría a confusión, porque no sabrían si se trata de una L o una R normal, pero al menos lo han intentado.

Os podéis imaginar que por muchos trucos que usen algunas palabras no suenan ni remotamente parecido a las originales, pero es que si no lo escribieran así, se perderían entre la marea de palabras homónimas japonesas y no sabrían ni lo que están leyendo. Resulta divertido ver que la inmensa mayoría de las palabras escritas en Katakana son palabras inglesas pronunciadas de forma farragosa, Encendedor, por ejemplo, en inglés se escribe Ligther y en japonés (que han adoptado esa palabra, escrita en katakana, por supuesto) vendría a ser "Raitaa" (Alargar una vocal cuando la palabra termina en R es otro truco, pero no muy bueno que digamos).

Y para terminar de daros la tabarra, os dejo con las listas de Hiraganas y Katakanas. Gracias a ellas podréis saber como se pronuncian algunas palabras y en el caso de las que estén en katakana, podéis intentar averiguar el significado, pero eso si, necesitáis conocer la palabra en inglés y echarle imaginación.

jueves, 8 de octubre de 2009

XV Salón del Manga de Barcelona

Ya estamos en octubre y eso sólo puede significar una cosa: El Salón del Manga de Barcelona.

490xcartellxvmangacast.jpg

Del 29 de octubre al 1 de noviembre tendrá lugar la décimo quinta edición del evento más importante celebrado en España en cuanto manga y anime se refiere. Son cuatro días intensos llenos de actividades en los que pasarlo bien con otakus de todo el país.

Como invitados, a falta de confirmaciones de última hora, estarán:
Además de los invitados anteriormente mencionados, habrá diversas actividades de las cuales por el momento se desconocen los horarios y, como no, los recientes concursos de Para-Para y Kame Hame Ha! y los ya tradicionales concurso de Karaoke y Cosplay (incluida la final española del World Cosplay Summit donde se elegirán a la pareja que nos representará en Japón el próximo verano).

domingo, 20 de septiembre de 2009

Especial Japón de la revista Hey!

La revista Hey!, de la editorial Panini, es una publicación dirigida a chicas que están entrando en la adolescencia.

En ella puedes encontrar toda clase de artículos relacionados con los ídolos juveniles de moda, novedades sobre cine, televisión y videojuegos y consejos y trucos de moda para estar guapa.

Pues bien, en el número 9, perteneciente al mes de septiembre de 2009, han incluido un especial de Japón.

En este especial, se habla sobre manga, anime, cine, música, moda, comida y tradiciones y como guinda del pastel, de regalo conseguirás un manga (shojo) de la misma editorial.

Dado que la revista cuesta 2,95€ y que los mangas que regala su precio es superior a los 7€, es sin duda una gran oportunidad de hacerte con un nuevo manga. Eso sí, la revista viene envuelta en un plástico negro, así que el manga de su interior es sorpresa, tal vez te toque el primer número de una colección como te puede salir el último. Aún así, merece la pena probar suerte si te va el shojo.

martes, 25 de agosto de 2009

Majin Tantei Nogami Neuro

¿Cuales son los requisitos necesarios para ser un buen detective?

Hm... Yo diría que es fundamental poseer una mente analítica, una capacidad superior de observación y tal vez alguna herramienta, Sherlock Holmes tenía una lupa y un modesto laboratorio en su su casa de Baker Street, por poner un ejemplo. Si, creo que esos son los requisitos básicos de un buen detective.

Nadie ha dicho que halla que ser humano.

Neuro es el nombre de un ente demoniaco que se alimenta de la energía negativa que los criminales utilizan inconscientemente cuando cometen un delito y tratan de ocultarlo. Cuanto más elaborado es el crimen, mayor es la energía que atesora. Para poder absorberla, Neuro tiene que resolver primero el misterio; pero hay un problema. Siendo un demonio, no le está permitido realizar buenas acciones, por lo que cuando decide ir al mundo humano, al haber agotado todos los misterios del inframundo, tiene que usar una tapadera que se lleve todos los méritos mientras el se alimenta en la sombra.

Es aquí donde entra en juego Yako Katsuragi, una joven cuyo padre fue asesinado misteriosamente y a la que literalmente obliga a servirle de tapadera frente al público, haciendo de ella una famosa detective.

La relación entre Neuro y Yako es sencillamente terrible. Como buen demonio que es, la insulta, la ningunea, la tortura, la amenaza, la aterroriza y ocasionalmente la usa como proyectil humano. A pesar de esto Yako siente fascinación por la figura de Neuro y trata de comprenderle y de buscarle el lado bueno, pero yo le diría que no se molestase. Sencillamente no tiene. Neuro es un tirano sádico que no tiene respeto por nada ni por nadie, para el cual los humanos son meros insectos y las leyes del mundo humano le resbalan, empezando por las leyes fundamentales de la física.

Nogami Neuro vio la luz en la revista Shonen Jump y se trata, en palabras del propio autor, de un manga de acción disfrazado de manga de detectives. Los amantes de las intrigas que disfruten intentando averiguar quien es el criminal antes que el propio protagonista lo llevan crudo. Neuro, con sus poderes demoniacos y su arsenal de 666 herramientas infernales siempre irá diez pasos por delante de cualquier mente humana.

El manga ha sido publicado en España por Planeta Agostini y cuenta con una adaptación animada de 25 episodios, de la que no tengo noticias de que vaya a conseguir la licencia en un futuro próximo, y de la cual tengo que resaltar sobre todo la canción de la presentación, Dirty, del grupo Nightmare, digna del mejor Guitar Hero.

Una serie entretenida, en ocasiones divertida, aunque no demasiado profunda. Está bien para pasar el rato.

Un pequeño Spoiler:

Es curioso. La primera vez que Neuro se le aparece a Yako, caminando por el techo y distorsionando el espacio a su alrededor, en lo primero que se fija ella es en que no se ha quitado los zapatos para entrar. Estos japoneses están mal de la cabeza.


Título: Majin Tantei Nougami Neuro (El detective demoniaco Nogami Neuro)
Año: 2007
Estudio: Madhouse
Capítulos: 25
Subtítulos: Kantan Seiki Fansub

miércoles, 5 de agosto de 2009

GTO - Great Teacher Onizuka


GTO son las siglas de Great Teacher Onizuka, y es la obra más importante del autor Toru Fujisawa. Ganadora del Premio Kodansha Manga Award, este anime de 43 capítulos cuenta con una adaptación Dorama (con actores reales) y una película también con actores de carne y hueso; pero... ¿Quien es ese Profesor Onizuka?

Este peculiar personaje surgió de las páginas de otra obra anterior del mismo autor, en la que Onizuka representaba el papel del amigo del protagonista. El manga se titula “Shounan Jun'ai Gumi” y narra las peripecias de una pareja de jóvenes moteros camorristas que se forjan una leyenda a base de repartir leña entre bandas rivales, pero cuya máxima aspiración es dejar de ser vírgenes. Por lo que tengo entendido del manga original, por lo menos el protagonista se echa novia, decide sentar la cabeza y montar una taller de motos. Pero, ¿Qué sería de su compañero ahora que uno de los dos había dejado la mala vida? Pues Onizuka llega a los veintiún años y decide también dejar de hacer locuras y cumplir su verdadero sueño, que por muy chocante que pueda parecer, es ser profesor de secundaria.

Ah, el sagrado oficio de profesor. Inculcar sabiduría a las nuevas generaciones. Ayudar a jóvenes rebeldes a encauzar sus vidas dándoles el apoyo que a él le negaron cuando tenía su edad y, por encima de todo, poder estar rodeado de jovencitas con cuerpos de infarto.

Onizuka es uno de los personajes más humanos que han pisado una pantalla; pasional, irreflexivo, lascivo e inmaduro en muchos aspectos; pero al mismo tiempo con una gran empatía que le permitirá acercarse a los alumnos más problemáticos y no solo comprender el por qué de su rebeldía, sino ganarse su confianza y su estima (aunque para eso primero tenga que arrastrarles un par de kilómetros atados a su moto).

Esta serie repleta de humor también trata de manera muy directa problemas como el bulling (acoso escolar), los problemas familiares y todo tipo de crisis que un adolescente puede sufrir en la complicada etapa de la adolescencia. Onizuka hará frente a todas ellas como mejor sabe, y sus métodos son la definición más peregrina de la palabra heterodoxo.

Si el plan de Onizuka es avergonzarte

en público, ya puedes irte preparando


Lo dicho, una serie más que recomendada de las que hay que ver como mínimo una vez en la vida.

Título: GTO - Great Teacher Onizuka
Año: 1998
Estudio: Studio Pierrot
Capítulos: 43
Subtítulos: Jisedai no Fansub

jueves, 30 de julio de 2009

PELMA: Algunas creencias populares japonesas

Todo el mundo sabe que si rompes un espejo tendrás 7 años de mala suerte, o que el martes 13 es un día donde todo lo que puede ir mal, irá peor; pero eso son supersticiones y creencias populares occidentales, ¿Qué hay de las japonesas?


Para ellos, por ejemplo, el número de mal agüero por excelencia es el numero 4, porque el kanji antiguo de este número se podía pronunciar "Shi" que significa muerte. Este mal rollo implícito del numero 4 afecta también a los mangas y videojuegos (en los juegos de rol se intenta que los grupos sean siempre de 3, aunque hallan excepciones que no quieran hacer caso a las supersticiones). Hay hoteles que no tienen habitación numero 4 y la gente evita contratar números de teléfono que los contengan. Eso si, si vais a japón, alquiláis un móvil y su numero contiene cuatros al por mayor, tenéis mi permiso para mirar mal al dependiente, pero es lo que hay.

Otra que no tiene que ver mucho con fuerzas ocultas es la de que si una mujer a los 30 no se ha casado se quedará soltera para toda la vida. Por eso en algunos mangas vemos algunas veces a mujeres totalmente desesperadas por echarse un novio cuando llegan a esa edad, que son víctimas de comentarios por parte de compañer@s malintencionadas apuntando a ese sentido o que se deprimen cuando se dan cuenta de que se les acaba el tiempo. Hm... Tal vez no sea una creencia exclusiva japonesa, pero allí se lo toman muy en serio.

Una muy peculiar y que se ve muy a menudo es la de que si alguien se excita, le sale sangre por la nariz. Curiosamente esta es una creencia basada en hechos científicos. La excitación (sexual, por ejemplo) hace que el corazón lata más rápido y aumente la presión arterial. Si la presión aumenta demasiado es posible que se rompan los vasos capilares más delicados que tenemos en el cuerpo, que están precisamente situados en la nariz.

Una creencia popular con base científica... Cuando vi la letra de la canción de Ultraman y en ella se especificaban los miles de kilowatios de potencia de la luz de su pecho me di cuenta de que japón era diferente.

Otra creencia muy vista en los animes es la de que si estornudas sin motivo es porque alguien te está criticando.


Y ya que menciono los estornudos seguiré con asuntos relacionados con la gripe:


  1. Los japoneses tienen la creencia de que los idiotas son invulnerables ante el virus de la gripe. Los tontos no se resfrían, y punto. ¿Lo dirán por la rabia que da ver como alguien presume de que nunca se pone malo mientras tú cada cierto tiempo estás con la nariz trancada y sintiéndote como si le hubieran dado una paliza por separado a cada uno de tus huesos y luego te los hubieran vuelto a colocar en su sitio a pisotones? Hm... Tal vez.
  2. La forma más fácil para curarse de un resfriado no son ni la medicina moderna, ni la medicina ancestral, ni el caldo de pollo, ni tonterías por el estilo. Lo que es infalible es pegarle la gripe a otro. Así que ya sabéis, si pilláis un resfriado elegid a alguna víctima inocente y estornudad a su lado sin reparos. Que se busque la vida luego para buscar otro primo a quien contagiarle la suya. Ojo, aseguraos antes de que no es idiota.

La siguiente creencia es acerca de las fabulosas propiedades de la leche: A parte de su aporte de calcio, vitaminas y proteínas beneficiosas para el crecimiento y fortalecimiento de los huesos, según una creencia muy extendida en japón, si las chicas toman mucha leche desde pequeñas esto repercutirá en un buen desarrollo de sus pechos.

De ahí se explica que muchas chicas de los animes al ver el tamaño minúsculo de sus pechos puesto en evidencia se lancen a beber leche como posesas, o incluso que una chica generosamente dotada sea recriminada cuando esté bebiendo leche, alegando que ella no lo necesita.

No tiene mucho que ver, pero por lo visto es muy habitual beber leche después de tomar un baño en aguas termales. Pero leche a palo seco, sin echarle ni azúcar por lo menos... Qué raros son estos japoneses.

Amuletos para el buen tiempo, el Teru Teru Bozu, es un amuleto de fabricación casera que se usa para espantar a la lluvia. Su nombre significa literalmente "monje brillante brillante" y se coloca durante el mal tiempo o antes de algún acontecimiento importante que podría ser estropeado si lloviera. En muchas series podéis ver gente metiéndose con los calvos haciendo referencia al teru bozu o al Umibozu, un monstruo marino también calvo; pero sigamos con el teru teru bozu amuleto y su modo de uso: Haces una bola con algún material y la pones en el centro de un pañuelo, preferiblemente blanco, luego ataa el pañuelo a la altura de la bola, creando una especie de fantasma cabezón (o monje, según el punto de vista japonés).

El truco es colgar de la ventana ese "monje" y entonces es cuando surte efecto. El origen la creencia de las propiedades de este amuleto no está muy claro. Los campesinos lo usaban ya hace mucho tiempo para que la lluvia no estropease sus cosechas y mucho me temo que se trate de la representación en muñeco de lo que en algún momento de la historia fue un monje de carne y hueso. Pero bueno, son solo paranoias mías, quien podría pensar eso viendo este Teru Teru Bozu...

¡Que mono! Me recuerda a la bandera de South Park


Algunos mangas en los que podéis ver referencias a los Teru teru bozus son por ejemplo Lamu, en un capítulo donde una chica tiene la maldición de que siempre llueve alrededor suyo y le dan miedo los Teru bozus o todo lo que se les parezca, y más reciente la serie Minami-Ke en el capítulo en el que las protagonistas quieren ir a la playa el domingo pero lleva lloviendo toda la semana. Entonces cuelgan a la hermana menor boca abajo para aplacar la ira de los cielos.

Y para terminar os contaré una forma curiosa que tienen los japoneses de intentar calmarse y que tal vez halláis visto sin saber qué es lo que está pasando. Se trata de hacer como que escriben tres veces la palabra Ningen (humano) en la mano y luego hacer como que se la tragan. Podéis tener por seguro que lo hará algún estudiante que no las tiene todas consigo justo antes de empezar un examen.

martes, 21 de julio de 2009

II Salón del Manga: Doramas y horarios

Entre las series y películas que Salón Otaku proyectará durante el Salón del Manga, hay tanto animes como doramas. La lista la podéis consultar aquí.

Edición, 21-07-09 07:27am: Acaban de publicarse los folletos con los horarios de las actividades del evento, para consultar o descargarlos pinchad AQUÍ.

Para el que aún no lo sepa, los doramas son series de imagen real que suelen tener una media de 11 episodios. Muchos se basan en animes o mangas, algunos en libros y otros son completamente originales.

Al igual que ocurre en el anime, hay doramas para todos los gustos e incluso los hay que son exactamente iguales o muy parecidos a la serie animada.

Un claro ejemplo de dorama parecido al anime es Gokusen. Una serie divertida, entretenida y como la mayoría de series japonesas, con mensaje.



Yamaguchi Kumiko ha cumplido su sueño de ser profesora, pero cuando consigue su primer trabajo, se le asigna por error la clase más problemática del Instituto, la 3-D. Si a esto le añadimos que Yamaguchi es la heredera de un clan Yakuza (la 4ª generación) y que además le cuesta disimular su vocabulario mafioso, la diversión está servida. A partir de ahora, Yamaguchi tendrá dos problemas, lidiar con sus alumnos y evitar que se descubra su gran secreto para no ser despedida.
  • Hay tres temporadas: 12 + 1 especial / 10 + 1 especial / 11 episodios

Otra serie bastante parecida a su manga homónimo es Nodame Cantabile. La historia gira en torno a unos estudiantes de conservatorio muy peculiares.



Shinichi Chiaki, gran pianista, violinista y aspirante a director de orquesta, está perdiendo la oportunidad de seguir los pasos de su ídolo, el maestro Sebastiano Viera, por su "imposibilidad" de salir de Japón (ya veréis el motivo, mejor no lo destripo). Debido a su mal carácter, su maestro le envía a la clase de "casos perdidos" y es allí donde conoce a Nodame, una chica muy, muy rara, que tiene un gran potencial con el piano, pero su forma de tocar es algo caótica y sin técnica. Debido a su traslado, comienza a tener contacto con otros alumnos del conservatorio. Pero el inicio de todos los "males" de Shinichi comienza con el pestilente olor que llega del piso de al lado... La recomiendo, es una serie muy divertida y entretenida ^-^
  • Son 11 episodios más un especial.

Dos de mis doramas favoritos son "Hanazakari no kimitachi e: Ikemen paradise" también conocida como "Hanakimi" y "Hana yori dango".



Del primero aún no se ha hecho anime. Tan solo existe el manga de Hisaya Nakajo. Ashiya Mizuki es una gran seguidora del salto de altura, en especial de un atleta, Sano Izumi. Durante un viaje para competir en EE.UU., Sano salva a una chica de ser atacada, pero en el altercado es herido en un pie y tiene que dejar de competir. Esa chica fue Ashiya, que casualmente, vive en EE.UU. Pasan los meses y Sano no vuelve a competir, por lo que Ashiya toma una decisión: Ir a Japón y convencerle para que vuelva a saltar. Solo hay un problema. Él es alumno interno del Osaka Gakuen, un colegio masculino, por lo que deberá hacerse pasar por chico.
  • Consta de 12 episodios más un especial.

"Hana yori dango" o "Hanadan" trata la historia de Makino Tsukushi, una humilde chica a la que sus padres envían a una academia de élite en Japón, hipotecando todos sus ahorros. Al poco tiempo descubre que la academia está liderada por 4 chicos, hijos de importantes empresarios japoneses, que se hacen llamar F4. La mala suerte, hace que Makino se enfrente a Doumiouji Tsukasa, líder indiscutible de los F4, lo cual provoca que le declaren la guerra. Así comienza una batalla entre Makino y todo el instituto.



Aunque no lo parezca, la serie es también muy divertida, sobre todo por lo "inculto" e infantil que es uno de los personajes principales, cuyo nombre, obviamente, no voy a desvelar.
  • Hay dos temporadas (9 y 11 episodios respectivamente) y una película que cierra la serie.


Esta entrada ha sido redactada por Zadhira, nuestra experta en doramas, y editada por Utah Nutria


Fuente de las imágenes:

Wiki Drama, La enciclopedia en español de series asiáticas


Entradas relacionadas:

Conferencias y nuevas actividades en la TLP 2k9

Salón del Manga de Tenerife '09

jueves, 16 de julio de 2009

PELMA: Los pronombres personales

Hoy en Pautas para Entender Ligeramente el Manga y el Anime presentamos:


"Pues yo... ¿De qué te ríes? Pues anda que tú..."


He aquí lo que se puede denominar perfectamente Lost in Translation. La situación del título está sacada del anime "Mi novia es el arma definitiva".

Bueno, no palabra por palabra, pero imaginaos a un tipo que dice tres palabras que en principio no tienen gracia ninguna y sus interlocutores se echan a reír. Esto no tiene sentido para nosotros. ¿De qué pueden reírse si apenas ha comenzado a hablar? Pues se trata de la forma de decir "yo" del personaje.


El japonés tiene varias formas del pronombre "yo" dependiendo de cosas tan peregrinas como lo formal que quiera parecer el que lo pronuncie o lo bruto que se sea. Aquí os pongo las que conozco.


Watashi: Es la forma normal de decir yo, pero supongo que como es muy larga muchos han buscado formas más simples de decirlo.

Atashi: Esta forma suele ser usada por mujeres. Si el personaje que decía "Pues yo..." en el título fuese un chico y usase este pronombre las risas estarían más que justificadas.

Boku: Éste precisamente es del que se reían los personajes del ejemplo. Es un "yo" que usan los niños y los preadolescentes. Si pasada la adolescencia siguen usándolo quedarían mal, como si no hubieran madurado. De ahí las burlas.

Watakushi: Esta forma de decir "yo" es muy poco frecuente. Es de una formalidad exagerada, así que no os extrañe que si alguien la dice los demás le miren raro, sobre todo si esa persona suele ser muy poco formal o muy bruta. Es posible que solo la veáis en mangas históricos donde aparezcan nobles o en representaciones de teatro clásico.

Ore: Este "yo" es de los menos formales. Lo usan con más frecuencia los chicos porque a ellos se les perdona bastante más que sean peor hablados. Si lo usa una chica normalmente o está increiblemente enfadada o es más bruta que un arado.

El propio nombre de la persona: No es infrecuente que los niños pequeños, sobre todo las chicas, usen su propio nombre como si fuera el pronombre "yo" ("Mizuki quiere esto", o "Michiko fue al colegio"). Según me explicaron es porque de tanto oír a sus padres referirse a ellos por su nombre dan por entendido que tienen que usarlo cuando hablan de si mismos. Llegada una edad seguir usando tu nombre como si fuera "yo" indica una personalidad demasiado infantil.


Hm... Voy a aprovechar para hablar del "tú", que también tiene tela. Un "tú" japonés puede expresar mucho sobre el respeto o la cercanía que tienes con el interlocutor. Veamos unos cuantos.


Anata: Este es un "tú" formal. El básico, para entendernos. Aunque si una esposa o chica lo usan con su marido o novio respectivos se puede traducir como "cariño" o "querido".

Kimi: Este se usa entre amigos cuando hay bastante confianza.

Omae: Este es un "tú" muy rudo, prácticamente lo usan solo los hombres y en labios de una mujer puede resultar chocante.

Kisama: Este conlleva un tono de desprecio. Podría traducirse como "maldito" o cualquiera de sus variantes peor sonantes. Personalmente me gusta más la de "cabrón". Sin embargo, un par de amigos o compañeros del alma pueden fundirse a "kisamas" sin que signifique que se lleven mal.

Simplemente puede ser bromeando, por hacerse el inaccesible o porque empezaron una relación con algo de recelo entre ellos y aunque ya son uña y carne se siguen tratando a la patada por costumbre o por diversión a ver si alguno de los dos se pica. Un ejemplo claro lo tenemos en Bleach. Rukia siempre trata de kisama a Ichigo para mantener distancias (y también porque es un poco bruta hablando), mientras que entre Renji e Ichigo los kisamas a mala leche son la orden del día.

Temee: Con la "e" del final alargada. Indica desprecio como en el Kisama, pero aquí ya el receptor de este "tú" te cae definitivamente mal o te ha hecho una mala jugada y como te dejen le vas a dar una somanta de hoxtias con un calcetín sudado. Vendría a ser traducido como "bastardo", y esa es la forma más suave de decirlo.

Anta: Este "tú" no es muy formal que digamos, pero ni llega a ser tan vulgar como Omae, ni un insulto como Kisama y Temee.


Y seguramente esas no sean todas las formas de decir "yo" y "tú". Vaya complicación.

domingo, 12 de julio de 2009

Dragonaut: The Resonance

¡Hola a todos!

Si algo me gusta de los animes japoneses, es que nunca dejan de sorprenderme. A veces pienso que, al haberse modernizado en un siglo y poco, lo occidental llegó a la vez a la cabecita nipona y por eso son capaces de mezclarlo todo sin ningún complejo.

Un buen ejemplo de ello: la serie "Dragonaut: The Resonance", que yo he conocido a través del ya desaparecido fansub AknF (no, yo no sé japonés jajaja). Si mezclamos dragones con el futuro y los viajes espaciales; si planteamos un tema de metafísica (¿en realidad estamos solos en el mundo...?) y hacemos que el destino de la tierra dependa de él, ya tenemos un buen trasfondo para un anime. Y si además el prota es un chico enamorado, con amigos luchadores, y les damos gente querida a quien proteger... ¿Qué más podemos pedir? ^_^



El resultado, como siempre, es del gusto de unos sí pero de otros no. A mí personalmente me divierte, aunque he de reconocer que me resultó un tanto previsible. Personalmente pondría a la serie un 6,5/10, pero me encantaría saber qué opináis vosotros.


Jin y su familia viajan en un trasbordador de pasajeros con destino a la Luna. Un inesperado accidente mata a todos los tripulantes y pasajeros... excepto a él. Todos culpan a su padre, que pilotaba la nave. Desde ese momento, Jin se desconecta de la realidad y deja de relacionarse con todos los demás... hasta que la conoce a ella, a Toa.

Paralelamente la organización de los Dragonauts explota las Resonancias, que establecen un misterioso vínculo entre una persona y un dragón... sí, un dragón. Pero detrás de todo lo que os he contado hay muchos misterios que aclarar, y algo más, algo que amenaza con destruir la Tierra...y que tendréis que ver en la serie, porque no pienso destripárosla ;).


Titulo: "Dragonaut: The Resonance"
Estudio: Gonzo y Nihon Ad Systems.
Año: Octubre de 2007
Director: Manabu Ono
Género: Mechas, Futurista
Capítulos: 25

miércoles, 8 de julio de 2009

Conferencias en la TLP 2k9

Ya sabemos que en la Tenerife Lan Party (aka Salón del Manga de Tenerife) nos veremos las caras alrededor de las mesas de Warhammer, frente a los concursantes de Cosplay, en el Paintball, en la Zona Retro... ¡pero el programa de conferencias no está nada mal tampoco!

Algunos ponentes son bastante reconocidos a nivel internacional, e incluso varios de ellos son canarios que conseguieron hacerse un hueco en el panorama profesional que tan difícil se le antoja a un recién licenciado en los tiempos que corren.

La temática es variada y la podéis consultar aquí, pero a mí me interesan especialmente las siguientes:

Por otro lado, tenemos nueva información sobre las entradas, gracias a la asociación Salón Otaku:

Cartel cortesía de Innova7

Desde la organización del Salon del Manga, tenemos el placer de anunciaros los precios de los pases de visitante para el evento.

Este año de nuevo volveremos a contar con dos modalidades de entradas que son las siguientes:
  • Pase de un solo día: 3€, con este podrás acceder a los contenidos del Salon del Manga durante todo el periodo de apertura del evento ese día, de 10:00 a 21:00, con posibilidad de salir y entrar todas las veces deseadas durante el día adquirido.
  • Pase de 5 días: 10€, con este podrás acceder al evento durante los 5 días que dura, con los mismos beneficios que el pase diario.


¡Nos vemos allí!

sábado, 4 de julio de 2009

Distrito Comercial Mágico Abenobashi


Cualquiera que opine que su vida es monótona y tediosa podría soñar con como sería vivir en un mundo paralelo, donde vivieran todos sus amigos pero en otro entorno completamente diferente y emocionante. Esto es en cierto modo la premisa de Distrito Comercial Mágico Abenobashi, una locura llevada a cabo por el estudio Gainax (responsables de verdaderas obras maestras como Neon Genesis Evangelion, Nadia, FLCL, Tengen Toppa Gurren Lagan... y Ebichu).

La serie comienza tal vez un poco lenta, pero es comprensible debido al escenario en el que se desarrolla. El distrito Abenobashi es una zona comercial que en su tiempo tuvo un gran apogeo pero que ahora está en clara decadencia. Muchas tiendas se ven obligadas a cerrar por falta de clientes. En medio de esta cruda realidad se encuentran Sasshi y Arumi, los nietos de los propietarios de dos de las primeras tiendas que abrieron.

El restaurante del abuelo y el padre de Arumi es uno de los que va a cerrar dentro de poco y por ese motivo Arumi va a tener que mudarse de ciudad, por lo que Sasshi y Arumi se reunen, para despedirse; pero entonces ocurre un accidente ante los ojos de los dos jóvenes. Por algún motivo inexplicable, este suceso rompe las fronteras de la realidad y tanto Sasshi como Arumi acaban en un mundo paralelo donde todo parece relativamente familiar, es decir, es un lugar con tiendas llamado Abenobashi y está habitado por sus familiares y conocidos, pero hasta aquí llega toda coincidencia.

Empieza así un viaje por mundos paralelos temáticos en los que el distrito comercial pasará de ser el triste mundo real a otros basados en videojuegos, películas de ciencia ficción, novelas negras y hasta de artes marciales. Sasshi se lo pasa bomba en estos mundos, pero a Arumi le desconciertan y está desesperada por regresar al mundo normal, por lo que la paga apalizando a Sasshi de todas las formas posibles cuando él se pone a hacer el tonto en vez de buscar una salida (durante la aventura se convertirá en una maestra del arte del abanico de papel pega-collejas, un clásico del humor en la región de Osaka).

La única forma de cambiar de mundo es encontrando a un Oni y obligándole a dibujar un círculo mágico, tras lo cual hay que llevar a cabo un pequeño ritual con el que hay que ser muy cuidadoso, ya que si te equivocas corres el riesgo de acabar en otro distrito Abenobashi más loco si cabe que el anterior.

Aquí Sasshi en plena ida de olla en plan 2001 Odisea en el espacio


Lo que esta imagen ilustra es que cada capítulo, a excepción del primero y algún otro algo más serio, contiene una respetable cantidad de parodias por segundo, y no solo relacionadas con el anime. Uno de los capítulos más locos que me viene a la cabeza es el que trata sobre todo lo relacionado con las artes marciales, en el que se parodia sin vergüenza alguna series como Ranma, Bola de Dragón, el Puño de la Estrella del norte y hasta al mismísimo Bruce Lee.


Y aquí Arumi desesperada ante lo que está presenciando


Aparte de los familiares de Sasshi y Arumi, hay dos personajes que también aparecen en todos los mundos. Uno es un hombre misterioso que nunca parece contagiarse del ambiente del mundo paralelo y el otro es Munemune, una chica bastante bien dotada y muy activa que sí se mete de lleno en su papel y según el mundo ayudará o estorbará a los chicos y de paso se restregará un poco con Sasshi, matando de celos a Arumi.

Una serie de 13 capítulos, muy divertida pero con un trasfondo muy duro oculto y además firmada por un estudio de animación como la copa de un pino. Es una de esas series que todo el mundo debería ver al menos una vez en su vida.

Titulo: Abenobashi Mahou☆Shoutengai (Distrito Comercial Mágico Abenobashi)
Estudio: Gainax
Año: 2002
Género: Comedia, fantasía, drama, parodia
Capítulos: 13
Subtitulos: Frozen Layer

miércoles, 1 de julio de 2009

PELMA: Comida tradicional - 2ª parte

Y aquí os traigo la segunda parte del especial P.E.L.M.A. sobre la comida japonesa. Ni dieta mediterranea ni nada. ¿Acaso una simple paella es capaz de hacer que se te pongan los ojos como a Candy Candy y de que recuperes por completo tus puntos de vida? Lo dudo mucho...

En fin, ya que he mencionado un plato de arroz, comenzaré con el plato por excelencia japonés.

Sushi

El rey de la cocina japonesa, compuesto, como no, por un 80% de arroz y un 20% de un surtido infinito de posibilidades. Los más deseados suelen ser los de anguila (Unagi) y los de Toro (Es la parte de mayor calidad del atún rojo). Por supuesto estos también son los más caros.

El arroz para sushi se prepara con vinagre y azúcar, la autentica definición de agridulce. Luego según la forma como lo prepares tiene diferentes nombres.

Makisushi:
Con una esterilla de bambú se enrolla el sushi en una hoja de alga nori hasta formar un cilindro. Los ingredientes extra se colocan en el centro del tubo. Luego se corta el cilindro en rodajas para hacerlo más manejable.

Nigirisushi:
El más conocido. Es cuando se hace una especie de base de arroz y se le coloca el ingrediente extra encima.

Temakisushi:
Este consiste en un cucurucho de alga nori con el arroz y el ingrediente extra mezclados en su interior.

Inarisushi:
Este se hace recubriendo el sushi con tofu frito.

Me dejo bastantes en el tintero, pero los más conocidos son esos.

Pescado a la brasa

Después del plato más caro, el más humilde. Haz una hoguera, avívala con un abanico con el punto rojo de la bandera japonesa (muy importante) y coloca sobre ella sardinas, calamares, truchas o lo que sea pinchado en una rama. Hombre... No es que sea un plato lo que se dice exclusivo de Japón, de no ser que uses el abanico que os comenté antes, con lo que entonces se convierte en un plato nutritivo, revitalizante y capaz de llevarte al éxtasis culinario.

Mochi

Este dulce de arroz tan popular entre los conejos lunares se hace machacando arroz hervido con azúcar hasta que queda convertido en una pasta elástica que puedes masticar durante horas sin que se disuelva. Bueno, exagero, pero lo he probado y es como masticar plástico. Un plástico delicioso, no obstante. Se suele rellenar con la famosa pasta de judías rojas dulce, llamada Anko. Repito, una delicia.

Gyoza

Y hablando de delicias, casi se me olvida hablar de los Gyoza, unas empanadillas japonesas. Pueden ir rellenas de carne de cerdo, pollo o ternera, condimentadas con ajo, lo que te deja un aliento fresco y contundente. También las hay de langostinos.

Batatas asadas

O ñames asados, dicho de otro modo. La escena del grupo que junta un montón de hojas, mete un par de batatas dentro y le prende fuego para cocinarlas es muy habitual en los animes. También lo es la del vendedor de batatas asadas que va por los barrios anunciándose con un altavoz; pero seguro que alguna vez habéis visto a algún personaje ocultar que le gusta comer batatas asadas. Tal vez incluso os halláis fijado en suele tratarse de chicas. ¿Por qué esa vergüenza aparentemente injustificada? Pues porque la batata produce gases, y solo hay una forma de expulsarlos del cuerpo, que no es muy correcta en una chica japonesa.

Takoyaki

Las célebres albóndigas de pulpo. Originarias de la región de Kansai (Osaka), se preparan con una mezcla de harina de trigo con huevo, gengibre, cebolleta, alga nori y trocitos de pulpo, la cual vierte en una plancha con huecos semicirculares, con lo que el resultado es una bola del tamaño de una pelota de ping pong, adornada después con salsa de okonomiyaki y decorada según el gusto del chef. Lo más habitual es comerlas pinchándolas con un palillo.

Dango

El Dango es un dulce hecho con harina de arroz al que también se le da forma redonda y suele servirse pinchando entre tres y cuatro en un palillo. Este postre suele servirse con té aunque también se puede tomar solo. Hay muchas variedades según el ingrediente que se use para condimentarlo, algunas variedades como el Hanami Dango solo se hacen en una época del año (Este en primavera); pero la más popular es el An-Dango, hecho con anko.

Taiyaki

Este dulce es muy parecido a los gofres. La peculiaridad que tiene es que se hace en un molde que le da forma de pescado y que se juntan dos con un relleno en medio. Como siempre, el omnipresente anko es el relleno más popular, pero también se encuentran de chocolate, crema pastelera, queso e incluso trocitos de salchicha. Como mejor están es recién hechos, cuando aun están calentitos.

Manju

Y ya que parece que terminamos con postres, no puedo olvidarme de los manju; esos sugerentes bollos al vapor de origen chino de color blanco, redonditos y tiernos. El relleno es el de costumbre, anko, chocolate, crema pastelera y también frutos secos de temporada.

 
Layout by Blografando. Modified by Nami Shion